« Back to all posts

Why You Should Consider a Translation Partner, Not Just A Vendor

Why you should consider a translation partner not just a vendor

There is a fundamental difference between having a translation and localization vendor and working with a translation and localization partner. While the first offers a one-and-done relationship — you sending out the work order, the vendor providing its service— collaborating with a true partner offers certain benefits that might not be apparent at first glance.

We at Venga pride ourselves on our deep client partnerships. What that means is that your project manager at Venga will get to know you, your brand, and your preferences from the inside out. While it might take a little longer to establish this intimate rapport, our project managers will work on your behalf to find ways to cut costs and save time. Let’s look into three examples from our real-world experience to illustrate what that means and how you will profit from a true partnership.

Example 1: DTP in US Letter and A4 Size

One of our clients had to pay extra for post translation desktop publishing (DTP) work as our team at Venga had to reorganize the whole layout of the documents, which were originally produced in US letter size, to look right on A4-sized paper. As soon as we discovered that the client was also generating an A4 UK copy for most files, our Venga Project Manager — who, in our understanding, acts as a client’s advocate within Venga— suggested to use this file as the source as a workaround that would eliminate the final costly step.  

Example 2: The Long Tail of a Product Name Change

Recently one of our clients came to us with the idea to change the name of one of their products. As a good partner does, we at Venga educated the client about what that would mean for the whole translation process. From our vast experience we knew that the name change might have a larger effect than was apparent at first glance. So we made sure that the client was aware of the fact that changes would have to be made to the term glossaries we had established for their different languages. Furthermore, in a few languages such as English, the new product name started with a consonant (not a vowel like their old one). In other languages, like Finnish and Turkish, a suffix had to be added to the end of the word. This meant that the past translations we had stored in a translation memory to leverage for cost saving (learn more about translation memory here) would be affected, too. As the result of our consulting, the company came up with an action plan, taking all of the ramifications of the name change into consideration.

Example 3: Successful Website Launch in Korean

Another of our clients was looking at launching their website in Korean. We had previously helped the company launch a Japanese version of the site and knew that the formality of the language had been much higher than in the English version. Knowing that this could potentially be an issue for Korean as well, we sat down with our client and made sure we all were on the right page from the beginning. In this back-and-forth we realized that the company’s internal reviewers would benefit from seeing the Japanese terminology glossary to determine their word preferences. A service we were happy to provide. When nailing down the best process, we suggested to use a small piece to translate ahead of time and then do a style check. This way we could ensure the following translations would all be on point.

Designing and optimizing the translation and localization process is what a true partnership can offer. That does not mean a vendor-relationship can’t meet any of your needs in certain circumstances. In the short run it might even seem more convenient. A translation and localization partner like Venga will ask questions, give feedback and suggestions. That also means requests for meetings to make sure everyone is on the same page, which can be time consuming in the beginning. If you have no need for this collaborative process, choosing a translation vendor might be the right option for you.

A vendor is someone to pass over material to, asking few if any questions, completing the work, and returning it. This process also can be a bit cheaper up front as you will not be billed for the project management aspects of the process.

We at Venga, however, believe that a true partnership guarantees the best results in the long run, probably even saving costs when you factor everything in. Test us for your next project today. You can contact us here — get a free quote here.

————————————————————————————————

Here is a short breakdown of the pros for each:

Partner Vendor
Top quality Little back and forth
Collaborative process Cheaper up front
Project Manager to educate and give a personal touch
May be cheaper in the long run

 

Venga quality process fact sheet